2021. október 21. csütörtök
Ma Orsolya, Zsolt névnap van.
Alapító: Bódis Gábor & Németh Árpád (MCMXC)

Fiók

Felhasználónév:

Jelszó:

Legnépszerűbb

Végre egy örömhír: a kvótareferendumon a határon túli magyar állampolgárok is részt vehetnek

És ez még jobb: akinek nincs magyarországi lakcíme, levélben adhatja le szavazatát. >

Tovább

Szeles Mónika exkluzív

1986-ban Mónika valahol Dél-Amerikában megnyerte a korosztályos világbajnokságot, s amikor hazajött, akkor készítettem vele ezt >

Tovább

Európa, a vén kurva

E sorok írójának csak az a törté­nelmi tapasztalat jutott osztályrészéül, hogy hintalovazás közben hallgassa végig az >

Tovább

The Orbán family’s enrichment with a little government help

„Azt hiszem elképednénk a jelenlegi magyar miniszterelnök korrumpáltságának mélységétől.” Hungarian Spectrum: >

Tovább

Churchill és Bódis békés szivarozása helyett jaltai konferencia

Tulajdonképpen egy farsangi szivarozáson kellett volna találkoznia a krími félszigeten Churchillnek és Bódisnak 1945 februárjában – >

Tovább

A gyertyák csonkig égnek

„Az ember lassan öregszik meg: először az élethez és az emberekhez való kedve öregszik.” Márai Sándor >

Tovább

Egyik gyakornokunk szülinapját ünnepeltük

A bohókás ünnepeltet a kezében tartott tábláról lehet felismerni, amelyik egyben az életkorát is jelzi. Még fiatal, >

Tovább

Egy „Széchenyi-idézet” nyomában

„Minden nemzetnek olyan kormánya van, aminőt érdemel. Ha valami oknál fogva ostoba vagy komisz emberek >

Tovább

A kiválasztott nép ilyennek látja Európát

Spitzertől: >

Tovább

A Napló Naplója

Kissé élcelődve azt meséltük, hogy minden a Magyarzó Pistike bálján kezdődött, amikor Árpád a söntésnél találkozott >

Tovább

A fehér kabát

Gabor,I like your white coat.Your pal,Tony Curtis >

Tovább

Szeretet

Amíg egy férfi új autóját fényezte, a kisfia felvett egy követ, és vonalakat karcolt az autó >

Tovább

Napi ajánló

Európa bekaphattya

Bódis Gábor
Bódis Gábor
Európa bekaphattya
(XxLiLKinGxX illusztrációja)

„Azért léptünk be az unióba, hogy jogunk legyen szabadon seftelni, vazze.” Gomperz Tamás blogjából (hvg.hu):

„Hírügynökségi információk szerint a magyar parlament tegnapi határozatát az uniós országok vezetői megkapták, tanulmányozták, majd a teljes tanácstalanság percei után eljuttatták az Idióta Levelek és Különleges Népszokások Ügyosztályra, hátha valaki segít megfejteni a tartalmát.”

„A probléma nyilvánvalóan abból adódik, hogy az uniós tolmácsok az eredeti szöveget magyar nyelvűnek hitték, ezért a magyar nyelv szabályaiból kiindulva fordították le. Ami nagy tévedés volt, mert a kormány és parlamenti többsége régóta nem magyarul beszélnek, hanem az úgynevezett szittyahunt használják, amely távolról hasonlít ugyan a magyarra, de az újkuruc népcsoporton kívül senki sem érti őket.” (…)

„A tolmácsok mindezt láthatóan nem tudták, pedig annak a tolvajnyelvnek, amelyen a tegnapi unióellenes parlamenti határozat íródott, olyan közismert nyelvi emlékei vannak, mint a Nemzeti Együttműködés Nyilatkozata vagy Magyarország Alaptörvénye. Annak érdekében, hogy a további diplomáciai féleértéseket elkerüljük, békementes ismerősök segítségével lefordítottuk a határozat szövegét:”

„Cím: A Magyarországot megillető egyenlő elbánásról

Szittyahun jelentés: Brüsszel, tejelj, ne pofázz!

Mi, magyarok, több mint ezer éve az államalapítással, a kereszténység felvételével beléptünk az európai népek családjába.

Szittyahun jelentés: Bár a kommunista pápák gyarmatosítottak minket, és az egyház évszázadokon át megsértette nemzeti szuverenitásunkat, mi kikúrtunk velük, és a mai napig turulban születünk. Különben is: Róma = Moszkva.

Mi, magyarok, sokszor kiálltunk az európai értékekért. Volt idő, amikor vérünkkel védtük ezeket az értékeket külső támadásokkal szemben. 1956-ban fegyvert fogtunk a kommunista diktatúra ellen. 1989-ben hozzájárultunk Európa újraegyesítéséhez a vasfüggöny lebontásával.

Szittyahun jelentés: A tartalom mindegy, a kupec dicséri a lovát.” (…)

„Mi, magyarok, szabad akaratunkból léptünk be az Európai Unióba. Tettük ezt abban a reményben, hogy a jog, az igazságosság és a szabadság alapján álló közösséghez csatlakozunk.

Szittyahun jelentés: (A jog, az igazságosság és a szabadság szavaknak nincs pontos megfelelője, a trafik szó különböző jelentésárnyalataival szokták őket kifejezni.) Hozzávetőleges fordításban a fenti mondat: Azért léptünk be az unióba, hogy jogunk legyen szabadon seftelni, vazze.” (…)

„Felszólítjuk Magyarország Kormányát, hogy ne engedjen az Európai Unió nyomásának, ne hagyja csorbítani az ország alapszerződésben garantált jogait, és folytassa a magyar családok életét megkönnyítő politikáját!”

„Szittyahun jelentés: Ha nem engedelmeskednek, kilépünk a francba! Az unión kívül is van élet. Már csak azt kell kitalálni, hogy ott miből fogjuk folytatni a Simicska-család életének megkönnyítését.”

2013. július 5.
Küldje tovább ezt a cikket.

Kommentek

Ehhez a cikkhez még nem fűztek megjegyzést.

Komment írásához be kell jelentkeznie.

Legfrissebb

Támogatjuk Márki-Zay Pétert!

„A Magyar Mozgalom partnere kíván lenni azoknak a magyarországi erőknek, amelyekkel közösen elérhetjük, hogy valóban minden >

Tovább

Az Édentől balra

Csak annyi erőm maradt még, hogy eldadogjam egy régi 1968 után írt esszém címét. Előtte is, >

Tovább

„Mikor megy már nyugdíjba?”

A „csaknem 15 éves pártelnöki munkájának” és a magyar közösségre tett hatásainak az értékelése még várat >

Tovább

Ki kellene lépni abból az értelmiségi buborékból

Néhányan kérdik tőlem, hogy miért nem írok például a VMSZ-ról. Miért? Azért, mert az többé nem >

Tovább

Az utolsó percig nem hittük, hogy ebből háború lesz

És most, amikor hazamegyek, fáj a szívem, mert nem azt a falut látom, ahonnan annak idején >

Tovább

„Úgy hullottak szét a családok, mint Jugoszlávia”

A békéről szeretnék írni, mivel sokat írtam már a háborúról. Most azt szeretném körüljárni, milyen az, >

Tovább

Civilizációs válság

Megbicsaklott a társadalmi önbecsülés és méltóságérzet, megszűnt a szolidaritás. Lepusztult és barbarizálódott a közélet, elhatalmasodott a >

Tovább

„Tűnés, míg a Dunába nem lőlek benneteket!”

Amikor a hídhoz értünk, megköszönte a fuvart, kiszállt a kocsiból, de abban a pillanatban érkezett meg >

Tovább

„БОЛДОГ СЗУЛИНАПОТ МЕГКЕСВЕ КИВАН НЕНА”

Már eddig is, de hat hónap múlva – vagyis éppen a választások után, amikor a törvény >

Tovább

Végtelenül sajnálatos a szabadkai politikusok mosakodása

Remélem, hogy előzőleg legalább a sajtóból értesültek és gondosan áttanulmányozták Dragan kapitány több évtizedes „humanitárius” tevékenységét. >

Tovább

Dvostruka zavisnost medija na mađarskom jeziku

Mediji na mađarskom jeziku se nalaze u dvostruko zavisnom položaju, s jedne strane, zavise od novčane >

Tovább

Bekezdések az előválasztásról

Az első forduló 2. és 3. helyén végzett személyek próbáltak trükközni? Inkább aludjanak? Hát persze hogy >

Tovább