2020. március 28. szombat
Ma Gedeon, Johanna névnap van.
Alapító: Bódis Gábor & Németh Árpád (MCMXC)

Fiók

Felhasználónév:

Jelszó:

Legnépszerűbb

20 logó, amelyen csak mi, magyarok röhögünk

A Fika cafe egy svéd kávézó- és gyorsétteremlánc. A fika szó svédül kávét jelent. >

Tovább

Kínai fogamzásgátló

Trkala gyűjtéséből: Kínai fogamzásgátló tabletta magyar nyelvű tájékoztatója. Az OGYI úgy visszavágta, mint a kertajtót. A fogalmazványt eredeti >

Tovább

Vajdasági magyar-magyar szótár

Remélhetőleg segítségével jobban megértjük egymást. >

Tovább

“Hálát adunk, hogy Erdély Romániához tartozik”

„Ordítani Kárpátia koncerteken és hullarészegen üvölteni, dögölj meg büdös zsidó.” Ille István ( Kanadai Magyar Hírlap): >

Tovább

Kézikönyv nőknek 1955-ből

1955-ben kézikönyvet nyomtattak nőknek, amit háztartástannak neveztek. Néhány tanács következik a kézikönyvből: >

Tovább

Rendőrségi jegyzőkönyvekből

Szebenitől. Egyszóval hiteles. >

Tovább

A legjobb motor a világon

István barátunk (a pocsolya túloldaláról) néhány szerkezet működését hasonlította össze: >

Tovább

A rikkancs ismét jelenti (18.)

Megőrültem. Ezt már kezdem felfogni, de lehet, hogy csak hülyülök. Tizenöt éve nem engedem Sára lányomnak >

Tovább

Végre egy örömhír: a kvótareferendumon a határon túli magyar állampolgárok is részt vehetnek

És ez még jobb: akinek nincs magyarországi lakcíme, levélben adhatja le szavazatát. >

Tovább

A zsemle ára

Ma már semmi szükség sincsen se villanyórára, se gázórára! Miért? Mert ezek a mérőórák eredetileg azt >

Tovább

Beatles (összes)

Valaki nem kis erőfeszítéssel összegyűjtötte a bogarak összes dalát, amit egyik kedves látogatónk küldött csokorba szedve. Íme, >

Tovább

Apám tyúkja

A Rádiókabaré felvétele. >

Tovább

Via Kelebia

A tolmács

Végel László
Végel László
A tolmács

Kis Sanyi először egy szerb üzletember alkalmi tolmácsa volt. Simo Obradović úr alkalmazta, aki üzleti ügyekben gyakran megfordult Pesten. Export-import cége szállította Magyarországról a finomságokat – a többi között – a pulyka szalámit, amit még a dél-szerbiai üzletekben is sikerrel értékesített.

A mind nagyobb kereseten felbuzdulva elhatározta, hogy pulykahúst is beszállít, és abból igazi szerb csevapcsicsát készít. Próba szerencse. Az ötletet tett követte, majd kirobbanó piaci sikert aratott. Ki gondolta volna, hogy a szerbek ennyire szeretik a pulykahúst, töprengett magában.

Sanyinak a kezdetben könnyű dolga volt, mert csak az üzleti tárgyalásokon tolmácsolt, ahol nem ütközött nehézségbe a mi mennyi fordítása.

Az üzletemberek olyan szenvedélyesen alkudoztak, hogy Sanyi teljesen beleélte magát. Szinte maga előtt látta a levegőben röpködő milliókat.

Idővel azonban munkaadója bonyolultabb feladatokkal bízta meg. Elállt a lélegzete, amikor egy magyarul megszövegezett szerződéssel találta magát szemben. Semmit sem értett belőle.

A füle tövét vakargatta. 

– Nos, mi a gond? – kérdezte Obradović úr.

– Nem tudom, hogy ezt a szót hogyan kell lefordítani – válaszolta Sanyi.

– Akkor meg kell tanulnod szerbül. Mindig mondtam, hogy tanuljátok az államnyelvet, anyanyelvi szinten kell azt is tudnotok, de nem hallgattatok rám. Akkor legalább írd körül, hogy mit akarnak a pestiek – utasította a gazda.

– Körülírnám, de magyarul sem tudom mit jelent – bökött Sanyi az egyik szakkifejezésre. Aztán a másikra majd teljesen belezavarodott, mert úgy sorjáztak a számára az idegen szavak, mint egy több ismeretlenes egyenletben.

– Akkor nem marad más hátra, meg kell tanulnod magyarul is –  dörmögött a gazda. – Mégpedig sürgősen. A szerződés hiteles fordítására pár napon belül szükségem lesz.

– Valami komoly szakszótár kellene, meg értelmező szótár, esetleg lexikon. De hát ezeket csak Pesten tudom beszerezni – próbálkozott Sanyi haladékot kicsikarni.

Erre Obradović kiadta a parancsot a sofőrnek, hogy azonnal szállítsa Sanyit Pestre.

Az út eredményes volt, Sanyi egy rakás könyvvel tért vissza, s másnap megvásárolta a megfelelő szerb szakkönyveket is, majd munkához látott.  Rövid időn belül Sanyi sikeresen megbirkózott az üzleti szaknyelvvel.

Egy nap Obradović úr azzal a kívánsággal jött elő, hogy szeretne megtanulni magyarul. Néhány kifejezést, egy pár szót, hogy az üzletfeleivel tudjon társalogni. Mindenek előtt azt akarta elsajátítani, hogy mondják például magyarul, hogy. „Hogy van a kedves felesége?”, „Az idén Mallorcára fogunk nyaralni.”, „Hogy ízlik a vacsora?”, „A magyar borok kiválóak”.

Így lett Sanyiból, a tolmácsból magán nyelvtanár. Nagy nehezen megtanulta a mondatokat, bár sehogyan sem állt a nyelvére, de ennek ellenére Obradović úr nagyon elégedett volt. Engem a magyarok nem tudnak többé eladni, dicsekedett ismerősei körében.

Obradović úr sikeres nyelvóráinak köszönve Sanyi rövid időn belül már négy-öt üzletembert oktatott magyarra. Mivel a nyelvórák közben gyakran kellett Pestre utaznia, nem győzte egyedül a munkát. Felhajtott néhány egyetemistát, akik utasításai szerint magyar órákat adtak a szerb üzletembereknek. Talált néhány jogászhallgatót, akiket a szerződések hiteles fordításával bízott meg.

Egy év múlva már annyi munkája volt, hogy magániskolát nyitott. Így lett Kis Sanyiból a Hungária Nyelviskola tulajdonosa, és ügyvezető igazgatója. Fordítókat képzett szerbről magyarra, és fordítva. Még Montenegróból is jelentkeztek diákok, mert állítólag oda igyekezik a magyar tőke. Úgy ment az üzlet, hogy még Obradović is megirigyelte.

– Majdnem olyan sikered van, mint nekem a magyar pulykahúsból készült csevapcsicsával – mondta tréfásan Sanyi vállát veregetve.

Idővel feltűnően sok magyar ajkú érdeklődő jelentkezett. Várakozó lista alakult ki, bár az újdonsült hallgatók kicsit szívták a fogukat a tandíj összegén.

Egyre csak azt hajtogatták, hogy tudnak ők magyarul, csak egy kicsit fel akarják fejleszteni a nyelvtudásukat. Csak éppen annyira, hogy ne érje szó a ház elejét. Olyan választékosan akarunk beszélni, mint a pesti televízióban, bizonygatták.

Kis Sanyi jó üzleti lehetőséget szimatolt, ezért elhatározta, hogy enged az árból.

Meghirdette, hogy a magyar igazolvány tulajdonosai harminc százalékos kedvezményt élveznek.

Csakhogy ezzel aztán meggyűlt a baja.

A magyar igazolvány tulajdonosai nem akartak szerbül tanulni. Csak magyarul és pestiesen.

Hiába győzögette őket Sanyi, hogy hasznuk lehet belőle, ha párhuzamosan a szerbet is tanulják, a hallgatók makacsul kitartottak követelésük mellett.

Nem akarunk janicsárok lenni, mondogatták.

Sanyi gondolt egyet. Pestre utazott, ahol sikerült találni egy nyugdíjas pesti bemondónőt, aki egész délután gyakorolta hallgatóival a szép magyar beszédet. Külön hangsúlyt fektetve a dikcióra, a hangsúlyra, a mondatformálás fortélyaira.

Erre még több hallgató jelentkezett.

Valódi pesti, mondogatták elismerően a hallgatók.

Sanyi egy alkalommal magyar pulykahúsból készített csavapcsicsára invitálta meg a tanárnőt, aki el volt ragadtatva az egzotikus balkáni különlegességtől.

Viszek majd Pestre, mondta, lelkendezve.

De jó lenne, gondolta magában Sanyi, ha a tanárnő ráébresztené a hallgatóit arra is, hogyan kell készíteni magyar pulykahúsból szerb csevapcsicsát. Jó üzletet köthetnének. De nem bocsátkozott bele ebbe a kérdésbe, nehogy janicsárnak nevezzék.

2012. május 11.
Küldje tovább ezt a cikket.

Kommentek

Ehhez a cikkhez még nem fűztek megjegyzést.

Komment írásához be kell jelentkeznie.

Legfrissebb

Orbán és Vučić – több mint barátság

Ahol viszont egészen döbbenetes a két ország politikai berendezkedése közötti hasonlóság, az egyértelműen a média, itt >

Tovább

Teljhatalom vagy csak démonok kergetése?

Az önjelölt illiberális nacionalista miniszterelnök 10 év alatt átalakította az ország politikai, jogi és alkotmányos viszonyait. >

Tovább

NER-puccs

Nem mindenki fél a koronavírus világjárványtól. Van, akinek épp kampó,, épp kapóra jött, és a 30 >

Tovább

Centrális erőtereket mindenhova

Nézzük csak meg például, hogy mi történt a Magyar Szóval az elmúlt 9 évben, hogyan lett >

Tovább

Földrengés Zágrábban

Látom az ismert utcákat, óváros romos épületeit, az utcák tele törmelékkel, az az utcára menekült embereket, >

Tovább

Ha nem figyelünk oda, eltűnhetnek a szabadságjogok

A magyar kormány cinikusan arra használja a válságot, hogy befejezze a demokrácia felszámolását a nemzeti határok >

Tovább

WP: Magyarország teljes diktatúraként kerül ki a jelenlegi válságból...

... hacsak nem lép közbe Brüsszel és Washington, miközben mindkettő érthető módon sokkal sürgősebb ügyekkel van >

Tovább

Szép új világ

Nagyon megterhelő időszak lesz ez mindenhol, hát még nálunk, egy olyan kormány uralma alatt, amely képtelen >

Tovább

A populisták ugrásra készen

Persze másutt is szigorú intézkedéseket hoztak és nem a magyar kormányfő az egyetlen, aki a kórokozó >

Tovább

Nemzet a pártok csapdájában

A jelenlegi szörnyű magyar szakadék felett csak akkor épülhetnek hidak, ha a szakadék mindkét partján elmélyült >

Tovább

A bekötött szemű pilóták

Vesztegzár alatt az újságíró kénytelen más jegyzetfüzetébe belelesni, lévén, hogy a sajátja üres. Olyanéba, aki még >

Tovább

Katonásra váltott Orbán

Egy-két más államférfihoz hasonlóan Orbán is harcias retorikát vet be a koronavírus elleni harcban. A hangnemhez >

Tovább