2020. június 7. vasárnap
Ma Róbert, Robertina, Arianna, Fülöp névnap van.
Alapító: Bódis Gábor & Németh Árpád (MCMXC)

Fiók

Felhasználónév:

Jelszó:

Legnépszerűbb

Végre egy örömhír: a kvótareferendumon a határon túli magyar állampolgárok is részt vehetnek

És ez még jobb: akinek nincs magyarországi lakcíme, levélben adhatja le szavazatát. >

Tovább

Szeles Mónika exkluzív

1986-ban Mónika valahol Dél-Amerikában megnyerte a korosztályos világbajnokságot, s amikor hazajött, akkor készítettem vele ezt >

Tovább

The Orbán family’s enrichment with a little government help

„Azt hiszem elképednénk a jelenlegi magyar miniszterelnök korrumpáltságának mélységétől.” Hungarian Spectrum: >

Tovább

Európa, a vén kurva

E sorok írójának csak az a törté­nelmi tapasztalat jutott osztályrészéül, hogy hintalovazás közben hallgassa végig az >

Tovább

Churchill és Bódis békés szivarozása helyett jaltai konferencia

Tulajdonképpen egy farsangi szivarozáson kellett volna találkoznia a krími félszigeten Churchillnek és Bódisnak 1945 februárjában – >

Tovább

A gyertyák csonkig égnek

„Az ember lassan öregszik meg: először az élethez és az emberekhez való kedve öregszik.” Márai Sándor >

Tovább

Egyik gyakornokunk szülinapját ünnepeltük

A bohókás ünnepeltet a kezében tartott tábláról lehet felismerni, amelyik egyben az életkorát is jelzi. Még fiatal, >

Tovább

A kiválasztott nép ilyennek látja Európát

Spitzertől: >

Tovább

A Napló Naplója

Kissé élcelődve azt meséltük, hogy minden a Magyarzó Pistike bálján kezdődött, amikor Árpád a söntésnél találkozott >

Tovább

A fehér kabát

Gabor,I like your white coat.Your pal,Tony Curtis >

Tovább

Szeretet

Amíg egy férfi új autóját fényezte, a kisfia felvett egy követ, és vonalakat karcolt az autó >

Tovább

Kik vagyunk, mit akarunk

Egy rossz hírű könyvnek van hasonló címe. A szerzőpáros ezzel akarta lejáratni az 1956-os magyarországi forradalom >

Tovább

Napi ajánló

Orbán beszéde előtt inkább kihagyták a román szót a Bartók-mű címéből

Bódis Gábor
Bódis Gábor
Orbán beszéde előtt inkább kihagyták a román szót a Bartók-mű címéből
Bartók kottája (silvertrumpet38 fotója)

„A felkonferálásból „a »román« szó valahogy eltűnt, maradt tehát »Bartók Béla: Népi táncok«”. Bánlaki D. Stella írásából (Index):

„Magyar zeneszerző művét kérte a székesfehérvári önkormányzat egy helyi vonószenekartól, amely augusztus 19-én, a kihelyezett kormányülés alkalmából léphetett fel. A zenekar Orbán Viktor beszéde előtt egy tízperces betéttel próbálta színesíteni az eseményt. „Éppen ezért elővettük Bartók Béla egy művét, a Román népi táncok címűt, gyakorlatilag az egyetlen olyat a szerző életművéből, amely vonósegyüttesre íródott és nem haladja meg egy amatőr zenekar képességeit” – írta egy olvasónk, aki a zenekarnak is tagja, habár hétfőn nem lépett fel.“

„Beszámolója szerint viszont mielőtt felléptek volna a vonósok, a felkonferálásból „a »román« szó valahogy eltűnt, maradt tehát »Bartók Béla: Népi táncok«”. A zenekar emiatt kérdőre vonta az önkormányzat kulturális ügyekért felelős egyik tisztségviselőjét is, akitől azt a magyarázatot kapták, hogy „a városvezetés nem akarta vállalni egy esetlges diplomáciai botrány kirobbanását”, ezért csonkították meg önkényesen a mű címét.“

„Kíváncsi lennék, mit szólnának ehhez akár Bartók örökösei, akár a román diplomácia képviselői vagy egyszerűen bárki jó érzésű ember. A szakirodalom szerint a Bartók gyűjtötte több mint 8000 dallamból álló népzenei anyagból nagyjából 2000 a magyar, nagyjából ugyanennyi a román és szlovák dallam, a maradék pedig török és észak-afrikai arab. Lehetetlen (és fölösleges is) tehát elhallgatni, hogy Bartók legalább annyit tett a román és szlovák népzenéért is, mint a magyarért. Ennek ellenére keresve se találhatnánk »magyarabb« zeneszerzőt, mint Bartók Béla, aki a tegnapi események után minden bizonnyal forog a sírjában” – írta felháborodott olvasónk.“

„Az Index az ügyben megkereste az önkormányzatot is, amelytől azt a választ kaptuk, hogy csak egy egyszerű bakiról van szó, a műsorvezető tévesztett. Cser-Palkovics András polgármester szerint nem volt tudatosság a cím megváltoztatása mögött, hiszen már korábban is nyilvános volt a műsor részletes programja.“

2013. augusztus 20.
Küldje tovább ezt a cikket.

Kommentek

Ehhez a cikkhez még nem fűztek megjegyzést.

Komment írásához be kell jelentkeznie.

Legfrissebb

l. Péter király Szabadkán?

A VMSZ megalkuvó, a magyar közösséget megalázó politikájának folytonossága egyre szembetűnőbb. Ennek a gátlástalan politikának a >

Tovább

Öndicséret – lábasszimfónia kíséretében

Nem vagyok hivatott megítélni a járványellenes rendelkezéseket, viszont annyit konyítok a joghoz, hogy megítéljem: a rendkívüli >

Tovább

A haza ment el, mert mi nem mentünk sehova – a Vajdaságtól Szombathelyig

A hatalom által üldözött háborúellenes csoport tagjaként, vajdasági magyar újságíróként, kalandos úton került Magyarországra Komáromi Ákos >

Tovább

Húsz éve (5. rész)

A Bódis-cukrászda történetének zárórészét átengedném Tolnai Ottó barátomnak, akit nemcsak az ihletett meg, hogy a cukrászda >

Tovább

Húsz éve (4. rész)

Közgazdasági bravúrjaimról bárki tudomást szerezhetett, ha elolvasta a Bódis-cukrászdáról szóló eddigi élményfoszlányaimat. Az üzleti partnerek megválasztásában >

Tovább

Amiről nem beszélünk...

A kommunikáció először arról szólt, hogy tragédia előtt állunk, egy hónappal később pedig, hogy minden a >

Tovább

Keresik az ajándékot

Eluralkodtak a minden nagyobb szenvedély nélküli, intelligens, művelt és óvatos szeretők. Megcsodálom őket, ám sajnálom, hogy >

Tovább

Húsz éve (3. rész)

Az ünnepélyes megnyitás után azonnal beütött a ménkű: Bogár Laci és neje (a partnerek) úgy gondolták, >

Tovább

Szerbia nem demokratikus ország

Amennyiben nem lesz biztosíték a szabad és tisztességes választási kampányra, a választások legitimitása elkerülhetetlenül kérdésesé válik. >

Tovább

Szabadulás Trianontól

Nincs más a magyar nacionalizmuson kívül. Csak versengő nacionalizmusok vannak. Két kirekesztő diskurzus verseng egymással: az >

Tovább

Az idegen nő

Az idegen nő egyszerre vonz és taszít. Felcsillant a szemem, amikor Tišma-regényben feltűnt Dornstädter kávéház. Ugyanott >

Tovább

Soknyelvű ország – egynyelvű álom és emlék(mű)

A mesterséges nevek százai azonban bekerültek az Akadémiai Nagylexikonba, emiatt tévelyegnek úttalan utakon a magyar GPS-t >

Tovább