Ma Fábián, Sebestyén névnap van.
Fiók
Jelszó:
Legnépszerűbb
20 logó, amelyen csak mi, magyarok röhögünk
A Fika cafe egy svéd kávézó- és gyorsétteremlánc. A fika szó svédül kávét jelent. >
Kínai fogamzásgátló
Trkala gyűjtéséből: Kínai fogamzásgátló tabletta magyar nyelvű tájékoztatója. Az OGYI úgy visszavágta, mint a kertajtót. A fogalmazványt eredeti >
Vajdasági magyar-magyar szótár
Remélhetőleg segítségével jobban megértjük egymást. >
Kézikönyv nőknek 1955-ből
1955-ben kézikönyvet nyomtattak nőknek, amit háztartástannak neveztek. Néhány tanács következik a kézikönyvből: >
“Hálát adunk, hogy Erdély Romániához tartozik”
„Ordítani Kárpátia koncerteken és hullarészegen üvölteni, dögölj meg büdös zsidó.” Ille István ( Kanadai Magyar Hírlap): >
Rendőrségi jegyzőkönyvekből
Szebenitől. Egyszóval hiteles. >
A legjobb motor a világon
István barátunk (a pocsolya túloldaláról) néhány szerkezet működését hasonlította össze: >
Beatles (összes)
Valaki nem kis erőfeszítéssel összegyűjtötte a bogarak összes dalát, amit egyik kedves látogatónk küldött csokorba szedve. Íme, >
A zsemle ára
Ma már semmi szükség sincsen se villanyórára, se gázórára! Miért? Mert ezek a mérőórák eredetileg azt >
A rikkancs ismét jelenti (18.)
Megőrültem. Ezt már kezdem felfogni, de lehet, hogy csak hülyülök. Tizenöt éve nem engedem Sára lányomnak >
Végre egy örömhír: a kvótareferendumon a határon túli magyar állampolgárok is részt vehetnek
És ez még jobb: akinek nincs magyarországi lakcíme, levélben adhatja le szavazatát. >
Apám tyúkja
A Rádiókabaré felvétele. >
Via Kelebia
A Bösendorfer végnapjai
Zakariás Antal, a neves költő, fájó szívvel közölte a zongorahangoló mesterrel, hogy eladná a Bösendorfer zongoráját.
– Szóval a költő úr is távozik? – kérdezte a mester.
A költő vigasztalásképpen táskájából előkotorta új verseskötetétnek dedikált példányát, és ünnepélyesen átnyújtotta a mesternek, aki megilletődve belelapozott, majd a könyvespolcra helyezte.
– A tizenhetedik – mondta.
– Nem, csak a tizenhatodik – figyelmeztette Zakariás, a költő ingerülten. – Hányszor mondtam, hogy jobb lenne, ha a mester úr a polcok mélyére süllyesztené azt a dohányszínűt.
– Azt, amelyikben Zakariás úr a Tito úrról írt?
– Nem úr volt ő, hanem elvtárs – horkant fel Zakariás.
– Csak azért mondtam így, mert nem akartam megsérteni a költő urat – visszakozott a zongorahangoló. – Meg aztán, sajnos, ma már senkit sem szólítanak elvtársnak.
– Ha jól értem – vágott közbe Zakariás –, akkor ön szerint sajnálatos, hogy lassan kivesznek a kommunisták.
– Hát bizony nagy baj – bólintott el az idős zongorajavító. – Azok voltak a szép idők, amikor a kommunisták egymás után vásárolták a zongorákat a gyerekeiknek. A telefonom állandóan csengett, a titkárnők kedveskedve érdeklődtek, hogy vállalná-e a mester úr az egyik vagy a másik elvtárs zongorájának hangolását. Hogyne vállaltam volna, válaszoltam, hiszen ebből éltem. Rögtön megbeszéltem, hogy mikor szálljak ki a terepre. Nem panaszkodom az új kuncsaftokra, akik mester úrnak szólítottak, és ugyanúgy fizettek, mint a régi urak az apámnak, aki még a gróf úr zongoráját is javította. Csak nehezemre esett elvtársnak szólítani az urakat, akik engem mester úrnak szólították. Mit szólna az apám, gondoltam, ha hallaná, hogy elvtársazok. De rövidesen ők is engedtek a negyvennyolcból. Szólítson csak egyszerűen Kökény úrnak, mondta a párttitkár úr. Végül minden kommunistát úrnak szólítottam – sóhajtott fel –, s már-már arra gondoltam, hogy visszatért a régi világ, amiről az apám mesélt. Vissza is tért azon a napon, amikor Kökény úr megkeresztelte a huszonnégy éves lányát. Éppen a régi zongoráját hangoltam, amikor elpanaszolta, hogy nem tehette előbb, mert tiltották a kommunisták. A keresztelő után azonban hanyatlani kezdett az üzlet is. Fordult ugyanis a kocka, az urak ettől kezdve eladták a zongorákat, és Budapestre küldték a gyerekeiket zongoraórákra, mert azt mondták, hogy Szerbiában nem érdemes zongorázni.
– Ahogy látom, sajnálja őket – szakította félbe a költő.
– Nem őket sajnálom, hanem a zongorákat – válaszolta a mester. – Még emlékszem azokra a napokra, amikor Zakariás úr szavalta nekik a verseket, a lányaik pedig a gondosan felhangolt zongorán négykezest játszottak.
– Azért, mert kényszeríttetek – tiltakozott Zakariás. – Igen, a lányok négykezest játszottak, engem meg azzal aláztak meg, és üldöztek egy életen keresztül, hogy a verseimet kellett felolvasnom. Érti, mester úr?
A mester megértően bólogatott.
– Hogyne érteném – hümmögött maga elé –, nincs szükség többé a Bösendorferre, mert nem üldözi senki a költő urat. Csak az a baj – tette hozzá halkan –, hogy senki sem vásárol többé Bösendorfert.
Kommentek
Ehhez a cikkhez még nem fűztek megjegyzést.
Komment írásához be kell jelentkeznie.
Legfrissebb
Nem lehetünk kisebbségi politikai rezervátumba bezárkózó indiánok
Könnyű azoknak a kisebbségben élőknek, akik kozmopolita buborékba menekülve elegáns gesztussal túlteszik magukat a trianoni történeten, >
Orbán viszonya feszült lesz Bidennel
Trump nacionalizmusát sokan támogatták, pl. olyan feltörekvő autokráciák, mint Magyarország és Brazília. Ő volt a jelentős >
Újfajta vírus terjed köztünk: a fake news vírusa
A legkényelmesebb olyasmivel vádolni az embert, amire még álmában sem gondolt. Ezzel kapcsolatban jut eszembe egy >
A jogállami vitákat a lengyelek és a magyarok az urnáknál tisztázhatnák
Ezt a Bizottság alelnöke közölte abból az alkalomból, hogy elkészült az EU jelentése az osztrák demokrácia >
A Merkel-utód nem fog bekeményíteni Orbánnal szemben
Laschet a jelek szerint nem kíván azon változtatni, hogy a két uniópárt, és főként Merkel védőernyőt >
„Szerbia nem ért el felmutatható előrehaladást”!
Kit és mit képvisel Deli Andor? 1. A hatalom részét képező magyar párt dicstelen szerepet játszott >
A vágy vakcinája
Mintha az ellenzék is érezné az immár számokban is megmutatkozó esélyt, mintha a fegyelem és az >
Bethlen Gábor a főtéren
Aki Marosvásárhelyre látogat, nézze meg feltétlenül Bernády György szobrát a Teleki-ház előtt és a Bethlen Gábor-szobrot >
Magyarországnak soha nem volt ilyen cinikus, romlott, gonosz kormánya
Nem gondolhatunk másra, hogy az orosz majd a kínai oltóanyag népszerűsítése mögött kizárólag üzleti és politikai >
Az ironikus kontrapunkt
Az életébe több ilyen patetikus esemény játszódott le, vallotta be, de az említettek miatt, nem írt >
Merkel-utód: Csak semmi kísérletezés
A Financial Times úgy véli, hogy Armin Laschet annak a jelszónak a jegyében lett a CDU >
Siralmas Trump politikai teljesítménye
Hatalmas erkölcsi felelősséget visel, akárcsak a republikánusok a kurzus geopolitikai következményeiért. Hiszen ha az Egyesült Államokban >