2025. január 10. péntek
Ma Melánia, Vilmos, Vilma névnap van.
Alapító: Bódis Gábor & Németh Árpád (MCMXC)

Fiók

Felhasználónév:

Jelszó:

Legnépszerűbb

Végre egy örömhír: a kvótareferendumon a határon túli magyar állampolgárok is részt vehetnek

És ez még jobb: akinek nincs magyarországi lakcíme, levélben adhatja le szavazatát. >

Tovább

Egy „Széchenyi-idézet” nyomában

„Minden nemzetnek olyan kormánya van, aminőt érdemel. Ha valami oknál fogva ostoba vagy komisz emberek >

Tovább

Szeles Mónika exkluzív

1986-ban Mónika valahol Dél-Amerikában megnyerte a korosztályos világbajnokságot, s amikor hazajött, akkor készítettem vele ezt >

Tovább

Európa, a vén kurva

E sorok írójának csak az a törté­nelmi tapasztalat jutott osztályrészéül, hogy hintalovazás közben hallgassa végig az >

Tovább

The Orbán family’s enrichment with a little government help

„Azt hiszem elképednénk a jelenlegi magyar miniszterelnök korrumpáltságának mélységétől.” Hungarian Spectrum: >

Tovább

Churchill és Bódis békés szivarozása helyett jaltai konferencia

Tulajdonképpen egy farsangi szivarozáson kellett volna találkoznia a krími félszigeten Churchillnek és Bódisnak 1945 februárjában – >

Tovább

A gyertyák csonkig égnek

„Az ember lassan öregszik meg: először az élethez és az emberekhez való kedve öregszik.” Márai Sándor >

Tovább

Egyik gyakornokunk szülinapját ünnepeltük

A bohókás ünnepeltet a kezében tartott tábláról lehet felismerni, amelyik egyben az életkorát is jelzi. Még fiatal, >

Tovább

A kiválasztott nép ilyennek látja Európát

Spitzertől: >

Tovább

A fehér kabát

Gabor,I like your white coat.Your pal,Tony Curtis >

Tovább

A Napló Naplója

Kissé élcelődve azt meséltük, hogy minden a Magyarzó Pistike bálján kezdődött, amikor Árpád a söntésnél találkozott >

Tovább

Szeretet

Amíg egy férfi új autóját fényezte, a kisfia felvett egy követ, és vonalakat karcolt az autó >

Tovább

Napi ajánló

Így működik a testvériség-egység Vučić-Pásztor országában

Többé nem fordítják le teljes egészében Vajdaság Hivatalos Lapját a nemzeti közösségek nyelvére. Naná, hogy ezt egy véemeszes politikus javasolta.

Nem fordítják le többé teljes egészében Vajdaság Hivatalos Lapját azon nemzeti közösségek nyelvére, azokra a nyelvekre, amelyek hivatalos használatban vannak a tartományban.

A Dnevnik azt írja, hogy csak a vajdaságági parlament, a vajdasági kormány és a tartományi igazgatási szervek általános aktusait fordítják le, míg a Hivatalos Lap külön részeit és a hirdetési részét nem.

Ennek a határozatnak a meghozatalát Nyilas Mihály tartományi oktatási, jogalkotási, közigazgatási és nemzeti kisebbségi titkár javasolta. A magyarázatban az áll, hogy a fordítószolgálat nem győzi a Hivatalos Lap teljes tartalmának fordítását. Ezt támasztja alá az is, hogy jelenleg 110 magyar nyelvű, 75 horvát nyelvű, 46 román nyelvű és 30 ruszin nyelvű lapszám fordítása késik.

Maja Sedlarević, a Vajdasági Szociáldemokrata Liga (LSV) képviselője szerint ezzel a határozattal sérül a nemzeti közösségekhez tartozó polgárok tájékozódásra való joga.

Milenko Jovanov, a Szerb Haladó Párt (SNS) tartományi képviselői csoportjának vezetője szerint az LSV akkor nem tiltakozott, amikor a nemzeti közösségekhez tartozó polgárok hónapokig nem tudtak tájékozódni anyanyelvükön.

„Akkor nem mondták, hogy sérültek a kisebbségek jogai. Ez a képmutatás csúcsa. Ha bármilyen módon is sérült a kisebbségek joga, akkor az az előző vezetőség ideje alatt történt, amikor a Liga és a Demokrata Párt voltak hatalmon. Akkor keletkezett hatalmas szakadék a között, ami szerb nyelven jelent meg, és aközött, amit lefordítottak a nemzeti közösségek nyelvére”, véli Jovanov.

Az SNS tartományi parlamenti frakcióvezetője hozzátette, hogy a Hivatalos Lap lényege nem az, hogy eleget tegyen a formai követelményeknek, hanem hogy ha valamilyen aktust meghoznak, akkor arról a polgárok idejében értesüljenek, és megismerjék annak tartalmát, írja a Dnevnik.

 

2017. augusztus 9.
Küldje tovább ezt a cikket.

Kommentek

Ehhez a cikkhez még nem fűztek megjegyzést.

Komment írásához be kell jelentkeznie.

Legfrissebb

Már nem az én városaim

De akárcsak 1968-ban és 1996-ban Belgrádban, az egyetemisták tiltakozó hulláma vált mára jelentőssé, azoké, akik elhatárolódnak >

Tovább

„A rezsimnek vége van”!

A magyar közösségben – az egyetemi hallgatók lázadásával párhuzamosan – át kell(ene) gondolni a nemzeti közösségi >

Tovább

Az inga kileng a szélsőjobb fele

Attól tartok, hogy a társadalom egy része kiábrándult a bársonyos forradalomból, a politikai szabadságjogokon, a jogállamiságon, >

Tovább

A 2024-es év vajdasági magyar közösséggel kapcsolatos eseményei (3.)

A közösségi hálón több összeállítás is készült arról, hogy 2024-ben melyek voltak a magyar közösséget érintő >

Tovább

A 2024-es év vajdasági magyar közösséggel kapcsolatos eseményei (2.)

A közösségi hálón több összeállítás is készült arról, hogy 2024-ben melyek voltak a magyar közösséget érintő >

Tovább

Remény és félelem

Ezekben a zűrzavaros napokban kéz a kézben jár a remény és a félelem. Az egyik nap >

Tovább

A 2024-es év magyar közösséggel kapcsolatos eseményei (1.)

Ilyenkor, év elején szokásos számot vetni az elmúlt év eseményeivel, értékelni azokat és megfogalmazni az újévtől >

Tovább

Leleplezték az eltitkolt félelmet

Az értelmiségiek nem győzték hangoztatni, hogy őket nem érdekli a politika. Most pedig az egyetemisták kimondták >

Tovább

Mintha nem is ugyanabban az országban élnénk

Valamiképpen így volt ez 1968-ban is, az egyetemista tüntetések idején. Csakhogy akkor akadt egy Bosnyák István, >

Tovább

Hihetetlen, de élmény

Szirupos most a lelkem, kicsit meg van nyugodva; volt, ami volt és lesz, ami lesz. Jó >

Tovább

A nagyapák lázadó szelleme ébredezik a fiatal nemzedékben

Bárhogyan is végződjék komoly szellemi felfrissülés kezdetét jelzi. Természetesen a hatalom minden létező eszközt felhasznál ellenük, >

Tovább

Bekövetkezett egy nagy közérzeti fordulat

Kilenc évvel ezelőtt eléggé komor volt a kritikusan gondolkodó értelmiségiek hangulata. Most viszont sokkal bizakodóbbak voltak. >

Tovább