Ma Hugó, Agád névnap van.
Fiók
Jelszó:
Legnépszerűbb
20 logó, amelyen csak mi, magyarok röhögünk
A Fika cafe egy svéd kávézó- és gyorsétteremlánc. A fika szó svédül kávét jelent. >
Vajdasági magyar-magyar szótár
Remélhetőleg segítségével jobban megértjük egymást. >
Kínai fogamzásgátló
Trkala gyűjtéséből: Kínai fogamzásgátló tabletta magyar nyelvű tájékoztatója. Az OGYI úgy visszavágta, mint a kertajtót. A fogalmazványt eredeti >
Kézikönyv nőknek 1955-ből
1955-ben kézikönyvet nyomtattak nőknek, amit háztartástannak neveztek. Néhány tanács következik a kézikönyvből: >
“Hálát adunk, hogy Erdély Romániához tartozik”
„Ordítani Kárpátia koncerteken és hullarészegen üvölteni, dögölj meg büdös zsidó.” Ille István ( Kanadai Magyar Hírlap): >
Rendőrségi jegyzőkönyvekből
Szebenitől. Egyszóval hiteles. >
A legjobb motor a világon
István barátunk (a pocsolya túloldaláról) néhány szerkezet működését hasonlította össze: >
Beatles (összes)
Valaki nem kis erőfeszítéssel összegyűjtötte a bogarak összes dalát, amit egyik kedves látogatónk küldött csokorba szedve. Íme, >
Végre egy örömhír: a kvótareferendumon a határon túli magyar állampolgárok is részt vehetnek
És ez még jobb: akinek nincs magyarországi lakcíme, levélben adhatja le szavazatát. >
Apám tyúkja
A Rádiókabaré felvétele. >
A rikkancs ismét jelenti (18.)
Megőrültem. Ezt már kezdem felfogni, de lehet, hogy csak hülyülök. Tizenöt éve nem engedem Sára lányomnak >
A zsemle ára
Ma már semmi szükség sincsen se villanyórára, se gázórára! Miért? Mert ezek a mérőórák eredetileg azt >
Neoplanta avagy az Ígéret Földje (3.)
Városregény (Részlet)
Drága Etelkám, már nagyon vártalak, az egész házban tapasztalom a kezed nyomát. Persze, azt is észrevettem, hogy távollétünkben lakott itt valaki. A könyvszekrény tele van magyar könyvvel. A hívatlan vendég, nem ment el üres kézzel. Nem restellte a porcelán tányérokat magával vinni, viszont a magyar könyveket a polcon felejtette. Köszönöm a gondoskodást, hálálkodott Marićné, az már csak magától értetődik, hogy visszafogadunk.
Ezek után anyám összeszedte minden bátorságát, és jelentkezett a városházán. Azt mondták: vele minden rendben van, megkapja a fejadagját, de az enyémet nem veheti fel, mert nem vagyok a listán. Azzal vigasztalt, hogy ő úgyis Marićéknál kosztol, az ő fejadagja megmarad nekem, így minden rendben lesz. Menet közben majd megoldódik a félreértés. Aztán rám kérdezett.
Mit gondolsz, neked miért nem ítélték meg?
A vállamat vonogattam. Lehet, hogy időbe telik, míg rendezik a nyilvántartást.
János, figyelj, szakítottam félbe. Anyám készít egy kis harapnivalót, szereztem eperpálinkát, lesz bor is. Gondoltam ma este kidumáljuk magunkat, megünnepeljük a szerencsés visszatérést, jó? János előbb meglepődött, de végtére is hálásan fogadta a meghívást.
Oswald Ottó átellenben lakott. Az anyja fogadott.
Drága gyermekem, mondta svábos kiejtéssel, végre valaki ajtót nyit ránk. Régóta nem láttalak. A szobaajtó mögött Oswald Ottó nyújtózkodott, szemmel láthatóan az ágyból ugrasztottam, és mintha másnapos lett volna. Weitzelné figyelmeztetett, hogy jobb, ha mi németek nem járunk össze, mondta Oswaldné, mert bajba keveredünk. Megfogadtam a tanácsát. Tudtad, hogy szegénykémnek a férje a minap tűnt el? A szerencsétlen nem ártott a légynek sem, féllábú volt. Mégis, nyoma veszett. Weitzelné nem meri kerestetni. Oswald Ottó szigorú tekintetet vetett az anyjára, majd mogorván rászólt: ne beszéljen össze-vissza. A fiam az éjszakákat átvirrasztja, nem hunyja le a szemét, teljesen kimerült, magyarázkodott Oswald néni és hellyel kínált. Elmondtam, mi járatban vagyok, hogy ünnepi lakomát csapunk hazatérésünk örömére. Oswald Ottó hálásan fogadta a meghívást.
Anyám sikerrel járt a beszerző körúton. Időben elkészült a vacsorával, felterített, úgy ahogy a Dornstädterben tanulta. Szépen összehajtogatott szalvétát is tett a kés meg a villa mellé, a vizes, boros meg pálinkáspoharakat rendben felsorakoztatta. Oswald Ottó és Novák János, ahogy megbeszéltük, pontban hétkor érkezett, mindketten fehér vasalt inget meg fekete nadrágot öltöttek. Miképp ünnepekkor a fiákeron feszítettek. Hellyel kínáltam őket, miközben kitöltöttem a pálinkát. Egészségünkre, mondtam és emeltem poharam. Ízlelgettük anyám rejtett nedűjét. Ezt is megértük fiúk, végre itthon, mondtam. Igyekeztem vidám hangulatot teremteni, emiatt emlékeztettem őket, hogy a lövészárkokban mindig arról ábrándoztunk, milyen lesz itthon, Újvidéken lenni. Ugye, mennyire vártuk ezt a pillanatot, kérdeztem, hogy jobb kedvre derítsem őket.
Hát, ami igaz, az igaz. Úgy volt, mondta Oswald komor arccal. Belém nyilallt a gondolat, lehet, hogy most ők érzik úgy magukat, mint én akkor, ott a fronton. Bizalmatlanságot véltem megneszelni. Szerettem volna megvigasztalni őket. Kigondoltam, hogy legjobb lesz, ha tervekkel rukkolok elő, például azzal, hogy rövidesen bakra ülünk, beindul a fiákerozás. Mindhiába, nem volt lelkierőm előadni. Gyanítottam, hogy most ők félnek tőlem, épp úgy, ahogy én tartottam tőlük a lövészárokban. Az ő fejükben is a fiákerozás járhatott, mert Oswald megvallotta, hogy beballagott a főtérre, de egyetlen egy kocsit sem látott. Pedig nagy szükség lenne rájuk, miután a villamosok sem közlekednek. A síneket sem állították helyre, ezen kívül, hol van áram, hol nincs. Autóbuszok helyett, teherszállítók fuvarozzák az embereket. A kalauzok létrával rohangálnak, másként képtelenség lenne le- illetve felszállni. Az egész időigényes is, meg kellemetlen is.
Anyám, nagyanya porcelán táljában feltálalta a levest. Közben elújságoltam a fiúknak az örömhírt: miszerint tudomásomra jutott, hogy Újvidéknek legalább száz fiákerre lesz szüksége, mert ezen túl, a nincstelenek is igényelhetik a szolgáltatásainkat. Még a parasztok is, amikor jönnek piacozni. Nekik sem kell többé cipekedniük. Mond, nézett rám kétkedőn Novák, és honnan lesz rá pénzük, számukra ez azért mégiscsak luxus, viszont mi szolgáltató ipart űzünk, és nem jótékonykodunk. Tulajdonképpen, a részletek számomra sem ismeretesek, viszont el tudom képzelni, hogy kezdetben mindenki kap ingyen jegyet, napi egy menetre, vagy mit tudom én. Az illetékesek nyilván kidolgozták a részletes tervet. Később meg, kinek mennyi rávalója lesz, annyival sáfárkodik.
Neoplanta avagy az Ígéret Földje (4.)
Kommentek
Ehhez a cikkhez még nem fűztek megjegyzést.
Komment írásához be kell jelentkeznie.
Legfrissebb
Megbízható partner-e a NATO-ban és az Európai Unióban Magyarország?
Ezt a kérdést tette fel Judy Dempsey, a Carnegie Europe alapítvány Európa Stratégia Blogjának főszerkesztője, a >
Az ellenállás a magyar politikában
Egy tekintetben azonban, úgy látszik, a történelem nem ismétli magát. Ez pedig az, hogy a mai >
Még Trump sem állhat a törvény felett
Őt is megilleti persze a tisztességes tárgyalás és az ártatlanság vélelme. Ám nem szabad semmiféle kiváltságot >
Kísértet járja be Európát, a Trumpizmus 2.0 kísértete
Az elemzés arra szólítja fel Európát, hogy készüljön fel arra az esetre, ha jövőre Amerikában Trump, >
Ahogyan mi tiprunk
Ellentétben példaképével, aki kocsma sztárvendégeként kezdte, krakélerként folytatta, ma már legszívesebben kirúgnák, mégis ott van. Összeöntögeti >
Szakadás az USA és a másik két NATO-tagállam között
A házigazdák megosztották a demokrácia erejét bizonyítani hivatott washingtoni csúcsértekezletet azzal, hogy távol tartották onnan a >
Egy nép és szabadság iránti bátorsága
A törökök példát mutatnak a világnak bátorságból – Erdogan reszkethet a választási vereségtől, mert az emberek >
Netanjahuban nem lehet bízni
Erre figyelmeztet a New York Times első számú Közel-Kelet-szakértője, aki már több Pulitzer-díjat kapott a térségről >
„Aki á-t mond, mondjon bé-t is”!
Ismereteim szerint – hosszú idő után – ez az első eset, hogy egy magyar párt határozottan >
Hitler elégedetten bólogat a sírjában
A kormányközeli Magyar Nemzet szerint a náci fasizmust veszélyétől többé nem kell tartanunk, mert „letűnt a >
Benjamin Netanjahu bukása
Az ellenfelei által is elismert politikai bűvésznek elfogytak a trükkjei. Nem azonnal szembesül a kudarccal, de >
Putyin emeli a tétet
Megújítja a fenyegetést, amikor bejelenti, hogy harcászati atomfegyvereket telepít Belaruszba, de pontosan tudja, hogy mit csinál. >